Hertmans published six novels, two-story collections, six essay books and twelve collections of poetry.
Gestolde Wolken, won Hertmans the Multatuli-prize of the city of Amsterdam.
His volume of poems Bezoekingen, won the Arch-prize of the Free Word and the tri-annual Prize of the Flemish Provinces.
The title story of De grenzen van woestijnen, was translated into English and published in The Review of contemporary Fiction ; British author Rupert Thomson took the motto for his novel The book of Revelation from this story.
In 1994 the Kaaitheater in Brussels took up Hertmans' first play, Kopnaad ; it was directed by Jan Ritsema. This production was staged for the Theaterfestival 1995 and then in various cities in Flanders and Holland. Fischer Verlag Frankfurt published the German edition, which was turned into a Berlin radio play in 1997.
To Merelbeke, a novel described as an ironical "autobiographical lie" about a Flemish youth, was widely praised and nominated for the Libris prize and the ECI prize. A German translation was published in 1996.
Muziek voor de overtocht, a volume of five long poems on Paul Hindemith, Paul Valéry, Paul Cézanne, Vaslav Nijinsky and Wallace Stevens, won the Belgian State prize for poetry 1995.
Steden – verhalen onderweg, a novel in an autobiographical key, relates Hertmans' impressions of European cities such as Dresden, Tübingen, Trieste, Bratislava, and Marseilles. The book was nominated for the Generale Bank-prijs. Reaktion Books, London, published a translation of this book in 2001 entitled Intercities. A French translation was published by Le Castor Astral in 2003 ; it won the Prix La Ville à Lire/France culture.
Goya als Hond, a volume of poetry, was awarded the 'Maurice Gilliams Prize 2002'. One of the poems won the prize for the best poem of 1999.
'As on the first day' , was nominated for the AKO-Prize, and was awarded the 'Ferdinand Bordewijk' Prize by the Jan Campert Foundation. This novel was published in French as Comme au premier jour by Christian Bourgois ed., Paris, in 2003.
In 2000, Hertmans wrote a philosophical reflection on the obscene in contemporary imagination, called Het Bedenkelijke. His publishers released it as part of a series, with books by Peter Sloterdijk, Jacques Derrida, Slavoj Zizek.
Hertmans wrote a second theatre play For the Brussels Kaaitheater, about the obsessive power of women in Greek tragedies. In autumn 2001, it became a stage production by Toneelgroep Amsterdam with Gerard-Jan Rijnders..
His compendium of essays on theatre, Het zwijgen van de tragedie, won the Five Year Prize for Essay from the Royal Academy for Dutch Linguistics and Literature. Spanish translation 'El Silencio de la Tragedia' was published by Pre-Textos in 2009.
Other works
Borders of Deserts, short story in The Review of contemporary Fiction, Summer 1994, Illinois USA.
The Tail of the Magpie, short story, and selection of poems in The literary review, 1997, Madison USA.
Poems in Modern Poetry in translation, selection of twenty poems translated by Theo Hermans, Yann Lovelock e.o., London winter 1997
Poems in New European Poets, Ed. Wayne Miller & Kevin Prufer, Graywolf Minnesota 2008
Anne Marie Musschoot, The courage of the critical intellect, essay followed by extracts and poems, in The Low Countries, Arts and society in Flanders and the Netherlands, Yearbook 1997–1998, p. 178–186.