Silent letter


In an alphabetic writing system, a silent letter is a letter that, in a particular word, does not correspond to any sound in the word's pronunciation. In linguistics, a silent letter is often symbolised with a null sign. Null is an unpronounced or unwritten segment. The symbol resembles the Scandinavian letter Ø and other symbols.

English

One of the noted difficulties of English spelling is a high number of silent letters. Edward Carney distinguishes different kinds of "silent" letters, which present differing degrees of difficulty to readers.
The distinction between "endocentric" digraphs and empty letters is somewhat arbitrary. For example, in such words as little and bottle, one might view as an "endocentric" digraph for, or view as an empty letter; similarly, with or in buy and build.
Not all silent letters are completely redundant:
Silent letters arise in several ways:
Since accent and pronunciation differ, letters may be silent for some speakers, but not others. In non-rhotic accents, is silent in such words as hard, feathered; in h-dropping accents, is silent. A speaker may or may not pronounce in often, the first in Antarctic, in sandwich, etc.

Differences between British English and American English

Pronunciation

In the US, the h in herb is silent, but in the UK, it is pronounced. The same is true for the l in solder.


In parts of the UK, the a in dictionary and secretary is silent, but in the US, it is pronounced.

Spelling

In US spellings, silent letters are sometimes omitted, but not always. In most words, silent letters are written in both styles.

Other Germanic languages

Danish

The Danish language has two different letters that can be silent.
The letter is silent in most dialects if followed by, as in hvad, hvem, hvor.
The letter is usually silent if preceded by a consonant, as in en mand, blind. Many words ending in are pronounced with a stød, but it is still considered a silent letter.

Faroese

The Faroese language has two silent letters.
The letter edd is almost always silent. It is rendered in orthography for historical reasons. In some cases, however, the letter edd is pronounced, as in veðrið 'the weather'.
The letter ge is usually silent between vowels or when following a vowel before a pause. Use of the silent letter ge in Faroese is the same as for the letter edd - it is written for historical reasons as Faroese orthography was based on normalised spelling of Old Norse and Icelandic language.
Both Faroese silent letters edd and ge are replaced by a hiatus glide consonant when followed by another vowel.

German

In German, silent letters are extremely rare and occur usually in loanwords, rather than German words.

The long sound is sometimes written, with a silent, as in Wien or in the verb ending .
In some words of foreign origin, the after is pronounced, e.g. Ambiente, Bakterien, Hygiene, Klient, Spermien, but is silent in e.g. Kurier, Papier, Turnier and all the -ieren verbs already mentioned. In Zeremonie, the final is usually silent but always pronounced in its plural form Zeremonien.
Words ending in can be somewhat tricky to learners:

For example, the final is pronounced in the words
Akazi
e
, Aktie, Aktinie, Begonie, Familie, Folie, Geranie, Grazie, Hortensie, Hostie, Immobilie, Kastanie, Komödie, Kurie, Lilie, Linie, Orgie, Pinie, Serie, Studie, Tragödie,

while it is silent in the words Akademie, Allergie, Amnesie, Amnestie, Apathie, Artillerie, Batterie,Blasphemie, Chemie, Chirurgie, Demokratie, Energie, Epidemie, -gamie, Garantie, Genie, Geometrie, -grafie/-graphie, Harmonie, Hysterie, Infanterie, Ironie, Kavallerie, Knie, Kompanie, Kopie, ', Liturgie, Magie, Manie, Melodie, Monotonie, Nostalgie, Orthopädie, Partie, Phantasie, Philantropie, Philatelie, Philosophie, Poesie, Psychiatrie, Rhapsodie, Sinfonie, -skopie, Theorie, Therapie, Utopie.
In the female names Amali
e, Emilie, Otilie, Zäzilie, the final e is pronounced, but it is silent in Leonie, Marie, Natalie, Rosalie, Rosemarie, Stefanie, Valerie.


The e is pronounced in the names
Ariel, Daniel,Daniela, Gabriel, Gabriele, Gabriella, Mariele, Mariella, Muriel,, but it is silent in Dieter, Frieda, Friederich, Siegfried, Siegrid, Sieglinde, Wieland.


In country names ending in -ien, the e is pronounced: Australi
en, Brasilien, Indien, Kroatien, Serbien, Slowenien.
In city names, the pronunciation of e after i varies: In Wi
en, the e is silent, but in Trie'st'', it is pronounced.

A silent h sometimes indicates vowel length, as in Stuhl, or a hiatus, as in drehen. That h derives from an old in some words such as sehen zehn, but in other words, it has no etymological justification such as gehen or mahlen.

Romance languages

French

Silent letters are common in French, including the last letter of most words. Ignoring auxiliary letters that create digraphs, they include almost every possible letter except and.

Vowels

Final is silent or at least a nearly-silent schwa ; it allows the preservation of a preceding consonant, often allowing the preservation of a grammatical distinction between masculine and feminine forms in writing, e.g., in vert and verte ; the is pronounced in the latter but not the former. Furthermore, the schwa can prevent an awkward ending of a word ending in a consonant and a liquid.
After,, or, a final is silent. The spelling is pronounced just the same as that for and is entirely an etymological distinction, so in that context, the is silent.
After or, is almost always silent.

Consonants

In most dialects, the letter is almost always silent, except in the digraphs and. However, in some words, an initial letter marks an audible hiatus that prevents liaison, cf. words starting with an aspirated h. Numerous doubled consonants exist; French does not distinguish doubled consonants from single consonants in pronunciation as Italian does. A marked distinction exists between a single and doubled : doubled is always voiceless, while an intervocalic single is voiced.
The nasal consonants and when final or preceding a consonant ordinarily nasalize a preceding vowel but are not themselves pronounced. Initial and intervocalic and, even before a final silent, are pronounced: aimer, jaune.
Most final consonants are silent, usual exceptions to be found with the letters,,, and . But even this rule has its exceptions: final is usually pronounced /e/ rather than the expected /ɛʀ/. Final is silent after even in a diphthong. Final -ent is silent as a third-person plural verb ending, though it is pronounced in other cases.
Final consonants that might be silent in other contexts may seem to reappear in pronunciation in liaison: ils ont "they have", as opposed to ils sont "they are"; liaison is the retention of a historical sound otherwise lost, and often has grammatical or lexical significance.

Italian

The letter most often marks a / as hard, as in spaghetti, where it would otherwise be soft, as in cello, because of a following front vowel. Conversely, a silent marks a / as soft where it would otherwise be hard because of a following back vowel, as in ciao, Perugia.
Silent is also used in forms of the verb avereho, hai and hanno – to distinguish these from their homophones o, ai and anno. The letter is also silent at the beginning of words borrowed from other languages, such as hotel.

Spanish

Despite being rather phonemic, Spanish orthography retains some silent letters:
In the Greek language the comma also functions as a silent letter in a handful of Greek words, principally distinguishing from .

Slavic languages

Czech

In the vast majority of cases, Czech pronunciation follows the spelling rather closely. There are only three exceptions:

/j/ + consonant clusters in some words

In most present forms of the verb být, namely jsem, jsi, jsme, jste and jsou, the initial cluster /js/ is regularly simplified to a mere /s/. This pronunciation is considered correct and neutral when the verb is unstressed and used as an auxiliary. When stressed or used lexically, only the full /js/ pronunciation is considered correct. In casual speech, however, a few other highly frequent words commonly undergo similar simplification, namely all present forms of jít beginning with /jd/, the noun jméno and the verb jmenovat call.

Russian

Several words in Russian omit written consonants when spoken. For example, "чувствовать" is pronounced and "солнце" is pronounced .
Russian letter ъ has no phonetic value and functions as a separation sign. Before the spelling reform of 1918 this hard sign was written at the end of each word when following a non-palatal consonant.

Semitic languages

In Hebrew language, almost all cases of silent letters are silent aleph – א. Many words that have a silent aleph in Hebrew, have an equivalent word in Arabic language, that is written with a mater lectionis alif –ا ; a letter that indicates the long vowel "aa". Examples:
The explanation for this phenomenon is that the Hebrew language had a sound change of all the mater lectionis aleph letters into silent ones. Due to that sound change, in Hebrew language, there are only two kinds of aleph - the glottal stop and the silent one, while in Arabic language all three kinds still exist.
The silent Arabic alif is marked with a wasla sign above it, in order to differentiate it from the other kinds of alifs. An Arabic alif turns silent, if it fulfils three conditions: it must be in a beginning of a word, the word must not be the first one of the sentence, and the word must belong to one of the following groups:
Besides the alif of the Arabic word ال, its lām can also get silent. It gets silent if the noun that word is related to, starts with a "sun letter". A sun letter is a letter that indicates a consonant that is produced by stopping the air in the front part of the mouth. The Hebrew equivalent to the Arabic word ال had totally lost its L.
In Maltese għ can be silent e.g. għar - meaning cave - and pronounced "ahr", or a voiced HH if it is followed by the or if it is at the end of a word e.g. qlugħ.

Uralic languages

The Estonian and Finnish languages use double letters for long vowels and geminate consonants.

Turkish

In the Turkish language, often has no sound of its own, but lengthens the preceding vowel, for example in dağ . In other surroundings, it may be pronounced as a glide.

Indic languages

Unconventional to Sanskrit and Proto-Indo-European root languages, some Indic languages have silent letters. Among Dravidian languages, Tamil and Malayalam have certain distinct styles of keeping few of their letters silent.

Tamil

is a classical language phonetically characterized by allophones, approximants, nasals and glottalised sounds. Some words, however, have silent letters in them. The words அஃது, and அஃதன் contain the Āytam or 'ஃ', which is not pronounced in Modern Tamil. It is explained in the Tolkāppiyam that āytam could have the glottalised the sounds it was combined with, though some may argue it sounded more like the Arabic 'خ'. That being said, modern words like ஆஃபிஸ் use 'ஃ' and 'ப' in sequence to represent the sound, as the āytam is nowadays also used to transcribe it and other foreign phonemes.
Another convention in Middle Tamil is the use of silent vowels to address a mark of respect when beginning proper nouns. The Ramayana was one such text where the word Ramayana in Tamil always began with 'இ', as in இராமாயணம், though it was not pronounced. The name கோபாலன் was so written as உகோபாலன் prefixed with an 'உ'.

Malayalam

is a Sanskritized language in which speakers always pronounce all letters. The only known exception for consonants in the language is നന്ദി, where 'ദ' is never pronounced.
Inheriting elision, approximants and allophones from Tamil, in Malayalam, except for Sanskrit words, words ending in the vowel 'ഉ' become silent at the end and if not compounded with words succeeding them, replace the 'ഉ' vowel by the schwa. However, it is considered disrespectful to change this pronunciation in the simple present verbs, when using imperatives and using what can be termed as Imperative-Active voice in Malayalam, where the second person is respectfully addressed with his or her name instead of നീ or നിങ്ങൽ. For example, in the sentence, രാകേശ് പണി തീർക്കു, the use of the second personal pronoun is avoided with the name രാകേശ്, but this sentence sounds less respectful if the 'ഉ' in തീർക്കു (, finish

Zhuang-Tai languages

Thai

has a deep orthography like English and French. Unlike the two languages, however, the Thai script is an abugida rather than a true alphabet. Nonetheless, silent consonants, vowels, and even syllables are common in Thai. Thai has many loanwords from Sanskrit and Pali, and rather than spell aforementioned words according to Thai phonics, the script tends to maintain the etymological spellings. For example, the word ประโยชน์ would be spelled in romanization as prayochṅ, but it would be pronounced as prayot, where the extra letter for -n is completely silent. Also, the Thai word มนตร์ is written as mantra like it would be in Sanskrit, but it is only pronounced mon in Thai. Though the second syllable is pronounced in Sanskrit, it is completely absent when pronouncing the word in Thai.
Also, different letters can be used for the same sound depending on which class the consonant is, which is important for knowing which tone the syllable will have, and whether or not it is a loanword from Sanskrit or Pali. However, some letters written before low class consonants become silent and turn the low class syllable into a high class one. For example, even though the high class letter ho hip ห is used to write the sound /h/, if the letter comes before a low class letter in a syllable, the letter will become ho nam, which will make the letter silent and it will turn the syllable into a high class syllable. For example, the word นา is a low class syllable because its initial consonant is a low class consonant. The syllable is pronounced nā: and it means "field". However, the word หนา is a high class syllable, despite it containing a low class consonant in the onset. The syllable is pronounced nǎ: and it means "thick".

Lao

Like Thai, Lao also has a letter that becomes silent if it comes before a low class consonant. The letter is ho sung ຫ, which would represent the sound /h/ if it were not paired with another low class consonant. However, unlike Thai, the digraphs beginning with the aforementioned letter can sometimes be written as a ligature.

Korean

In Korean, the syllable structure is CV, and Korean's writing system, hangul, reflects this structure. The only possible consonant strings must contain a glide and they must occur in the onset. However, sometimes a cluster of two consonants are written after the vowel in a syllable. In such situations, if the next syllable begins with a vowel sound, then the second consonant becomes the first sound of the next syllable. However, if the next syllable begins with a consonant sound, then one of the consonants in the cluster will be silent. For example, the word 얇다 is written as yalb-da, but the word is pronounced as yal-da because the second syllable begins with a consonant sound. However, the word 얇아서 is written as yalb-a-sŏ but it is pronounced as yal-ba-sŏ because the second syllable begins with a vowel sound.

Mongolian

Interestingly, the native Mongolian script has much more orthographic depth than Mongolian Cyrillic. For example, the letter Gh or γ is silent if it is between two of the same vowel letters. In that case, the silent consonant letter combines to two written vowel into one long vowel. For example, the Mongolian word Qaγan should be pronounced Qaan. In Mongolian Cyrillic, however, it is spelled хаан, closer towards the actual pronunciation of the word. Words in the Mongolian script can also have silent vowels as well. For Mongolian name of the city Hohhot, it is spelled Kökeqota in Mongolian script, but in Cyrillic, it is spelled Хөх хот, closer towards the actual pronunciation of the word.