Pashto grammar


is a S-O-V language with split ergativity. Adjectives come before nouns. Nouns and adjectives are inflected for gender, number, and case. The verb system is very intricate with the following tenses: present; simple past; past progressive; present perfect; and past perfect. In any of the past tenses, Pashto is an ergative language; i.e., transitive verbs in any of the past tenses agree with the object of the sentence. The dialects show some non-standard grammatical features, some of which are archaisms or descendants of old forms that are discarded by the literary language.
Pashto has a rich number of dialects due to which the language has been spelled several ways in English: Pashto, Pakhto, Pukhto.

Pronouns

Personal pronouns

Demonstrative pronouns

دغه dağa
هغه hağa

Possessive pronouns

Independent forms
PersonSingularPlural
1stزما
zmâ
زموږ\زمونږ
zamuẓ̌/zamung
2ndستا
stâ
ستاسو
stâso
3rd د دۀ
də də
د دې
də de
د دوی
də dui
3rd د هغۀ
də hağə
د هغې
də hağe
د هغوی
də hağui

Enclitic forms

Interrogative pronouns

Nouns

Case

Pashto inflects nouns into four grammatical cases: direct, oblique I, oblique II and vocative. The oblique I case is used as prepositional case as well as in the past tense as the subject of transitive verbs, and the oblique II case is used as ablative case.
The following table shows the declension of the masculine noun غر :
SingularPlural
Directغر
ğar
غرونه
ğrūna
Oblique Iغرۀ
ğrə
غرونو
ğrūnō
Oblique IIغره
ğara
غرونو
ğrūnō
Vocativeغره
ğra
غرونو
ğrūnō

The following table shows the declension of سړی, a masculine noun with ending "ai":
SingularPlural
Directسړی
saṛai
سړي
saṛi
Oblique Iسړي
saṛi
سړيو
saṛəyō
Oblique IIسړيه
saṛəya
سړيو
saṛəyō
Vocativeسړيه
saṛəya
سړيو
saṛəyō

The following table shows the declension of ښځه, a feminine noun with ending "a":
SingularPlural
Directښځه
ṣ̌əd͡za
ښځې
ṣ̌əd͡zē
Oblique Iښځې
ṣ̌əd͡zē
ښځو
ṣ̌əd͡zō
Oblique IIښځې
ṣ̌əd͡zē
ښځو
ṣ̌əd͡zō
Vocativeښځې
ṣ̌əd͡zē
ښځو
ṣ̌əd͡zō

The following table shows the declension of the feminine noun ورځ :
SingularPlural
Directورځ
wrad͡z
ورځې
wradzē
Oblique Iورځ
wrad͡z
ورځو
wradzō
Oblique IIورځه
wrad͡za
ورځو
wradzō
Vocativeورځې
wrad͡zē
ورځو
wradzō

Gender

There are two genders: masculine and feminine.

Number

There are two numbers: singular and plural.

Definiteness

There is no definite article. But when necessary, definiteness may be indicated by other means such as demonstratives. Likewise, it may be contraindicated by use of the word for "one", يو; as in "يو روغتون" - "a hospital".

Adjectives

An adjective is called stāynūm in Pashto . The adjectives or stāynūmūna agree with the nouns they modify in gender, number, and case.
Notes:

Case-marking suffixes

Class I adjectives are consonant-final in their citation form and keep the stress on the final syllable of the stem.

Stem allomorphy

In the Western dialects, Class I adjectives with certain stem shapes will undergo mutation either:
  1. Vowel harmony
or
  1. Centralization
In other dialects these vowels do not mutate.
Vowel harmony
Class I adjectives with the stressed stem vowel /ə́/, such as دنګ /dəng/ ‘tall’, undergo regressive harmony in the feminine direct plural and in both oblique plural forms—when the suffix vowel is /o/.
Centralization
Class I adjectives for which the last syllable in the masculine direct singular form is ور /‑wár/, ګر /‑gár/, جن /‑ján/, or م ن /‑mán/, as well as ordinal numbers ending in م /‑ám/, undergo a different vowel alternation: the vowel /á/ of the final syllable centralizes to /ə́/ in feminine non-direct singulars and in all plural forms, irrespective of gender.

Class I forms with stem allomorphy

Example 1 = سپک
The paradigm for the adjective سپک /spək/ ‘light’ in above shows the Western dialect's Vowel harmony rule.
Example 2 = زړور
The paradigm for the adjective زړور /zṛawár/ 'brave' illustrates centralization rule for the Western dialect.

Animacy

When modifying animate nouns, some Class I adjectives may take the animate plural suffixes of Class I nouns example:
2=
مشران وروڼه
Məʃarɑn wruɳa
'Elder brothers'

Class 2

Class 2 adjectives can end in either a consonant or a stressed schwa. Except for the masculine singular ablative and vocative suffixes, the suffixes of Class II are
inherently stressed. These stressed suffixes are the chief difference between Class 1 and Class 2, although there are a few differences in suffix shape as well. Whether a consonant-final adjective belongs to Class 1 or Class II is a property of the lexeme and is not predictable.

Case-marking suffixes

Stem allomorphy

Some Class2 adjectives undergo stem allomorphy processes upon inflection, all of them stress-conditioned. The first, Syncope I, affects the final vowels of /ə́/-final Class 2 adjectives; the rest affect the stem vowels of consonant-final Class 2 adjectives. Lowering affects only back vowels, but not all of them. It is not possible to predict which rule, Back vowel lowering or Syncope II, applies to a given consonant-final adjective. The rules are:
  1. Syncope I
  2. Back vowel lowering
  3. Monophthongization
  4. Lengthening
  5. Syncope II
  6. Epenthesis
    Syncope I
If suffixation results in two adjacent vowels and only one is stressed, the unstressed vowel deletes. If both are stressed, the first vowel deletes. This rule applies to vowel-final adjectives.
Vowel-final adjectives that end stressed ه /‑ə́/ in their citation form include تېره /terə/́ ‘sharp’. These can be reliably identified from this citation form as belonging to Class 2; no other class has adjectives ending in /-ə́/. The final stem-vowel of these adjectives undergoes one or other of the morphophonemic rules of Syncope I.
Back vowel lowering
Inmost Class 2 consonant-final adjectives with non-initial back vowels, و /o/, /u/ lowers to /a/ when unstressed.
In most consonant-final adjectives where the stem vowel is a back vowel, و /o/, /u/, it will undergo vowel lowering in unstressed position, followed by lengthening when the next syllable contains /ə́/ such as for the words, پو خ /pox/ ‘cooked, ripe’ and ړوند /ṛund/ ‘blind’, illustrated above.
Monophthongization
Back vowel breaking: تود /tod/ ‘hot’; stem = /tawd/.
Lengthening
Short /a/ lengthens to long /â/ when the syllable following it contains /ə́/. This rule affects those adjectives that undergo back vowel lowering, such as for پاخۀ → پوخ and ړاندۀ → ړوند and those that undergo monophthongization, such as تاودۀ → تود.
Lengthening
In a few consonant-final adjectives the stem vowel is deleted when not stressed.
Example = سور /sur/ - red
Epenthesis
If syncope results in a triple consonant cluster, an /a/ might be inserted after the first or second consonant.

Class 3

These adjectives end in the diphthong participial suffix, ی /‑ay/, in the masculine direct singular form/. This suffix may be stressed or unstressed.

Stressed

Example = زلمی

Unstressed

Example = سوی

Affixes

In Pashto, an affix is called تاړی . An affix is an addition to the base form or stem of a word in order to modify its meaning or create a new word.

Prefixes

These are attached at the beginning of words. Here is a list of the most common ones:
PrefixMeaning
ناa negative prefix to nouns or particles having the same meaning as English "un, in, dis, non" etc.
بېthis means "without". When prefixed to words it is equivalent to the English "dis, less" etc.
بياthis means again. When prefixed to words it is equivalent to English "re"
همthis means same, equivalent. When prefixed with the word it is equivalent to the English "co and homo"
ګڼthis means crowded and numerous. When prefixed with the word it is equivalent to the English "multi"
دوهthis means two. When prefixed with the word it is equivalent to the English "bi"

A list of Examples:
WordEnglish MeaningPrefixed WordEnglish Meaning
نا
وړsuitableناوړunsuitable
بې
be
کورhomeبې کورهhomeless
بيا
byâ
جوړولto makeبيا جوړولto remake
هم
ham
، زولې ښځينهageهمزولی، همزولېcoeval
ګڼ
gəṇ
هېواديزnationalګڼ هېواديزmultinational
دوه
dwə
اړخيزaṛx= side, xíz = adjective forming suffixدوه اړخيزbilateral

Suffixes

These are attached at the end of a word. Here is a list of the most common ones:
PrefixMeaning
توبthis is affixed to nouns and adjectives to form masculine concept/abstract nouns.
تیاthis is affixed to nouns and adjectives to form feminine concept/abstract nouns.
يthis is affixed to noun to make adjectives.
يa suffix also used to create nouns of profession.
يز
يزه
adjectival suffix. Used to make adjectives from nouns. Becomes "yiz" if preceded by a vowel e.g. سوله=سوله ييز
منsuffix that forms nouns and adjectives that mean possessing a quality or object
ورan adjective forming suffix to show endowment/possession.
ښتthis is affixed to adjectives to show a state of being
ګلويthis is affixed to nouns to form feminine concept/abstract nouns mostly to do with association e.g. پیژند ګلوي, پلار ګلوي etc.
والیthis is affixed to nouns and adjectives to form masculine concept/abstract nouns.
وليthis is affixed to nouns and adjectives to form feminine concept/abstract nouns.
ځیthis makes nouns denoting place of the action
نهthis is the most common suffix used to makes nouns from verb. The new suffixed word has [feminine gender.
ونless frequently used than نه. This also creates nouns from verbs
ونکی
ونکې
The verb's or the compound-verb's ل is dropped and this suffix is added to create an agent noun showing that the noun is the doer of the action .
اکthis is used to make only two nouns denoting consumable noun. Like Japanese particle もの.
تونused to create nouns of place. Meaning the " place of"
پال
پاله
means someone is the cherisher/nourisher of the word attached. It is like Persian پرست but unlike پرست only used for agentive nouns not as an adjective.
پالنهmakes concept/abstract nouns showing the root's cherishing/fostering. Like Persian پرستي
واکيmakes nouns which signify "mastery of", "rule of" or "endowment with in quality" with the root word. Related to word واک .
والmakes nouns showing that noun is a resident of that place, is engaged in the activity indicated in the root word, possessor of the root word. Like English suffix "er", "or" and "ist".
ګرused to form an actor noun. Denoting maker, doer, worker etc. of the root.
چيa agent-noun suffix borrowed from Ottoman Turkish. Only used with borrowed words.
ګوټیa diminutive suffix. Example مېز - مېزګوټی .
وزمهsuffix to indicate something is like/similar to the root word but not that word. Also used to denote shades of colour.
ګنۍsuffix for nouns expressing kinship/relationships
وړ
وړه
this is used exactly as the English '. Forms adjectives meaning fit/able to be done or suitable to.
يالی
يالۍ
forms adjectives from nouns. The adjective shows a quality that can be possessed.
غاړی
غاړې
forms actor/agent nouns that have to do with an art/skill . Also used to create adjective/nouns related to the throat such as بوږغاړی
چکan adjectival suffix showing that the new word is "somewhat" like the root word. Similar to "ish" suffix in English.
ډلهthis means group. It can be used as suffix to denote team, group, company etc.
هارaccording to Z. A. Pashtoon: "suffix used to form onomatopoeic words indicating the repetition or intensification of a sound". according to H. G. Raverty: a suffix "affixed to nouns signifying sound of any kind, in forming the plural".

A list of Examples:
WordEnglish MeaningPrefixed WordEnglish Meaning
توب
tob
بربنډnudeبربنډتوبnudeness/nudity
تیا
tyâ
روغhealthyروغتياhealth
ي
í
ولسnationولسيnational
ي
í
ترکاڼcarpenterترکاڼيcarpentry
يز/يزه
íz/íza
لمرsunلمريز
لمريزه
solar
يز/يزه
yíz/yíza
وټهeconomyوټه ييز
وټه ييزه
economic
من
man
ځاځangerځاځمنangry
ور
war
ګټهprofitګټورadvantageous
ښت
əx̌t
جوړmade/builtجوړښتstructure
ګلوي
galwí
پلارfatherپلارګلويpaternity
والی
wâlay
اوږدlongاوږدوالیlength/height
ولي
walí
ورورbrotherوروروليbrotherhood
ځی
d͡zay
ښوولto teachښونځیschool
نه
əna
غوښتلto demandغوښتنهdemand
ون
un
بدلولto changeبدلونchange
ونکی /ونکې
unkay/unka
شنلto analyseشنونکی
شنونکې
analyst
اک
âk
څښل
خوړل
to drink
to eat
څښاک
خوراک
drink
food
تون
tun
پوهنهknowledgeپوهنتونuniversity
پال/پاله
pâl/pâla
مېلمهguestمېلمه پال
مېلمه پاله
host
پالنه
pâlana
مېلمهguestمېلمه پالنهhospitality
واکي
wâkí
پلارfatherپلارواکيpatriarchy
وال
wâl
ليکwritingليکوالwriter
ګر
gar
کوډهmagicکوډګرmagician
چي
chí
توپcannonتوپچيcannoneer
ګوټی
goṭay
کتابbookکتاب ګوټیbooklet
وزمه
wazma
تورblackتور وزمهblackish
ګنۍ
ganai
پلار
مور
father
mother
پلارګنۍ
مورګنۍ
paternal-family
maternal-family
وړ/وړه
waṛ/waṛa
خنداlaughterخنداوړ
خنداوړه
laughable
يالۍ /يالی
yâlay/yâlai
ننګhonorننګيالی
ننګيالۍ
honorable
غاړې /غاړی
ğâṛay/ğâṛe
سندرهsongسندرغاړی
سندرغاړې
singer
چک
cək
سپينwhiteسپين چکwhitish
ډله
ḍala
لوبroot word of
play
لوبډلهteam
هار
hâr'''
پړکslap/clapپړکهارclapping/sounds of claps

Verbs

Pashto utilises verbal suffixes . It is easy to demonstrate these in regular verbs in the imperfective.

Present tense

Gəḍēẓ̌ is the present imperfective stem of the verb gaḍedəl .
NumberPersonVerbal SuffixExampleTranslation
Singular1st Personم
əm
زه ګډېږم
Zə gaḍeẓ̌əm
I am dancing
Singular2nd Personې
e
ته ګډېږې
Tə gaḍeẓ̌ē
You are dancing
Singular3rd Personي
i
دی/دا ګډېږي
Day/Dā gaḍeẓ̌i
He/She is dancing
Plural1st Personو
ū
موږ ګډېږو
Muẓ̌ gaḍeẓ̌u
We are dancing
Plural2nd Personئ
ai
تاسو ګډېږئ
Tâso gaḍeẓ̌ai
You are dancing
Plural3rd Personي
i
دوی/هغوی ګډېږي
Dui/Hağui gaḍeẓ̌i
They are dancing

Past tense

Gəḍēd is the past stem of the verb gaḍēdəl .
NumberPersonGenderVerbal SuffixExampleTranslation
Singular1st Personم
əm
زه ګډېدم
Zə gaḍedəm
I was dancing
Singular2nd Personې
ē
تۀ ګډېدې
Tə gaḍede
You were dancing
Singular3rd PersonMasculineۀ
ə or
و
o
دی ګډېدۀ
Day gaḍedə
دی ګډېدو
Day Gaḍedo
He was dancing
Singular3rd PersonFeminineه
a
دا ګډېده
Dâ gaḍeda
She was dancing
Plural1st Personو
ū
موږ ګډېدو
Muẓ̌ gaḍedu
We were dancing
Plural2nd Personئ
ai
تاسو ګډېدئ
Tâso gaḍedai
Your were dancing
Plural3rd Personل
əl
دوی/هغوی ګډېدل
Dui/Hağui gaḍedəl
They were dancing
Plural3rd PersonFeminineې
e
دوی/هغوی ګډېدې
Dui/Hağui gaḍede
They were dancing

The verb "to be"

The verb "to be" is irregular in Pashto and does not have an infinitive form.

Present Imperfective

Present Imperfective tense of "to be":
PersonSingularPlural
1stزه يم
zə yəm
زه يمه
zə yəma
موږ يو
muẓ̌ yū
2ndته يې
tə ye
تاسو يئ \ ياست
tâso yai
3rdدی دی
day day
دا ده
dâ da
دوی دي
dūy di

The word شته is also used; this is the third person singular and plural of the present tense of the verb to be.
SentenceLiteral MeaningMeaning
پړنګ شته ؟Tiger there-is/are ?Is there a tiger ?
نشتهnot-there-is/areThere isn't

Present Perfective form

Present Perfective tense of "to be"
The present perfect tense and the present simple tense are two different tenses. It has analogous feature in one respect and different in other. We can't easily identify their use because it has similar structure like past simple tense. We can't precisely give an interpretation that what are the exact nature of these tenses? We can observe through structures that how the native speaker use it and what is the nature of doubly verb projection in Pashto.
PersonSingularPlural
1stdey- دۍ
zə dey Ma ما دا کار کړۍ دۍ.Ma da kaar kary de.
موږ دۍ
muẓ̌ dey- Mung da kar kary dey. مونږ دا کار کړۍ دۍ
2ndته دۍ
tə dey
تاسو دۍ
tâso dey
2nd ته دۍ
tə dey
3rdدی دۍ
de dey.
دا ده
dâ dey
دوی دې
dui dey

1) Ma da troor zwe sara meena kary da.
.
I have loved my cousin.
.ما د ترور زوی سره مینه کړې ده
2) Munʐ emtihan warkro.
.
we have given the exam.
.مونږ امتحان ورکړو
3) Ta khpal sabaq yaad kro.

you have learnt the lesson.
.تا خپل سبق یاد کړو
4) Taso khpala kamra paka kra.

you have cleaned your room.
. تاسو خپله کمره پاکه کړه
5) Hagha mar shawe de.

He has died.
.هغه مړ شوی دی
6) Haghe mra shawy da.

She has died.
. هغې مړه شوې ده
7) Haghwee da dalta na lar-al

.هغوی د دلته نه لاړل.

Present Perfective form

Present Perfective tense of "to be":
PersonSingularPlural
1stزه شم
zə shəm-can
موږ شو
muẓ̌ shu-can
2ndته شې
tə she
تاسو شئ-شو
tâso shai-sho-can could
2nd ته شه
tə sha-can
3rdدی شي
day shi-can-masculine
دا شي
dâ shi-feminine
دوی شي-شو-
dui shi
زه مکتب ته زم

Past Imperfective form

Past Imperfective tense of "to be":
PersonSingularPlural
1stزه وم
zə wəm
زه ومه
zə wəma
موږ وو
muẓ̌ wu
2ndته وې
tə we
تاسو وئ\واست
tâso wai
3rd دی ؤ
day wo
دوی وو\ول
dui wu
3rd دا وه
dâ wa
دوی وې
dui we

Future Perfective form

Future Perfective tense of "to be":
PersonSingularPlural
1stشوم/شولم
zə shwəm/shwələm
موږ شوو/شولو
muẓ̌ shwu/shwəlu
2ndته شوې/شوې
tə shwe/shwəle
تاسو شوئ/شولئ
tâso shwai/shwəlai
3rd دی شوۀ/شو
day shwə
'''
دا شوه
dâ shwa
دویشول
dui shwəl

Future tense

In Pashto the future tense is the same as the present tense with the exception that in the future tense the marker به is added; به has a similar meaning to will/shall in English. In the Third Person Future Tense, also, irrespective of number or gender وي is used.
Future tense of "to be":
Future TensePresent TensePronoun
به يميمزه
به يويوموږ/مونږ
به يېيېته
به يئيئتاسو/تاسی
به ويدیدی، هغۀ
به ويدهدا، هغه
به ويديدوی، هغوی

Simple Irregular

These are verbs whose past stems differ from their present stems like English think vs thought,
a) where ل is replaced by ن in the Present tense:
b) where و is added in the middle in the Present tense:
c) The verb ختل :
d) where دل is dropped in the Present tense:

Doubly Irregular

These are verbs whose imperfective and perfective stems differ as well as their present and past stems. The difference between perfective and imperfective is carried by stress; in perfective the stress is on the first part of the verb whereas in imperfective the stress is on the last syllables.


Here is list of these verbs with their verbal stems :


a) ښودل, as a part of the verb.
b) The verb "to go":
c) The verb "to take" :

Idiosyncratic 3rd Person form

Some doubly irregular verbs have idiosyncratic 3rd Person forms in the past forms, parallel to the idiosyncratic forms of the simple irregular verbs.
The list :

Infinitive

This is called Kaṛnūmay in Pashto that is “the name of a verb”. It shows an infinite action or occurrence. In Pashto the verb acquires the gender and number of a masculine plural noun. They are formed from the verbal root and end with the verbal suffix: ل.
Example:


هغوی په خپلو کې وهل وکړل
Hağui pa xpəlo ke wahəl wə-kṛəl
Literally: They in themselves in "to beat" done
Meaning: They have fought amongst themselves

The verb وکړل shows agreement with masculine plural object that is the infinitive وهل.

Type of Infinitives

There are various types of infinitives.
Simple Infinitives
They are in there morpheme state. Examples: تلل , وتل , ګرځېدل , ګرځول etc.
Prefixed Infinitives
These are formed by attaching a prefix to the simple infinitive. These prefixes are usually directional/locative in nature.
Examples:


1. را + تلل = راتلل

Râ + Tləl = Râtləl


2. ور+ کول = ورکول

War + Kawəl = Warkawəl
Compound Infinitives
There are two categories of compound infinitives. There are also some exceptions to these.
First category
These are formed by adding ول and ېدل verbal-suffixes to nouns, adjectives or adverbs. The attaching noun, adjective and adverb should not end in a vowel. Example:


ښخ - ښخول
Second category
These are formed adding auxiliary verbs کول and کېدل to the noun and adjectives. The attaching noun and adjective end in a vowel.Examples:


1. پوښتنه - پوښتنه کول

2. لېشه - لېشه کېدل
Exceptions
There are also exceptions to the attachment of auxiliary verbs on the basis of vowel endings. Example: سوچ کول etc.
Phrasal Infinitives
This is done by adding words with infinitives to make a metaphoric meaning.
ExamplesLiteralMeaning
توره کولto do swordto perform a brave act
تڼۍ شلولto tear buttonto toil/endeavour
Double Infinitives
These are formed by combining two infinitives

-- either by combining a Simple Infinitive with a Prefixed Infinitive.
Simple InfinitivePrefixed InfinitiveDouble Infinitive
تلل راتلل تلل راتلل
ګرځېدل راګرځېدل ګرځېدل راګرځېدل



-- or by combining two Simple Infinitives:
Simple Infinitive 1Simple Infinitive 2Double Infinitive
خوړل څښل خوړل څښل
وهل ټکول وهل ټکول

Prepositions and Postpositions

Pashto has pre-positions, post-positions and pre-post-positions. Adpositions generally govern either oblique or ablative case
assignment to their objects.

Prepositions

There are two prepositions in Pashto:

1. د meaning "of"

2. په meaning "with" and "at"

ExampleTransliterationLiteralMeaning
د سړي لاسDə saṛi lasOf man handA man's hand
سړي په چاړې پړی پرې کړSaṛi pa čäṛe paṛay pre kəṛ man with knife rope cut The man cut the rope with a knife
په يوه بجهPa yawa bajeAt 1 O'clockAt 1 O'clock

Postpositions

In Pashto there is the dative post-position: ته.
ExampleTransliterationLiteralMeaning
کور ته ځمKor d͡zəmHouse to am-goingI am going to the house

Ambipositions

Pashto uses a significant amount of ambipositions. These usually have two elements, with the noun object positioned between the two elements.
The first element is likely to be one of these four elements:
The second element is likely to be one of these words:
PashtoTransliteration
لاندېlânde
پسېpasē
نهna
پورېpore
سرهsara
کې/کښېke/kx̌e
باندېbande
څخهt͡səxa

Here is a list of the most common formations:
PashtoMeaningExampleExample's meaning
په... کېin, atپه سيند کېin the river
په... پسېafterپه ما پسېafter me
پر... باندېon, uponپه مېز باندېon the table
له... سرهwithله سړي سرهwith a man
تر... لاندېunderتر مېز لاندېunder the table
له... څخهfromله سړي څخهfrom a man
له... نهfromله سړي نهfrom a man
د... نهfromد سړي نهfrom a man
تر... پورېtillتر پېښور پورېtill Peshawar
تر... وروستوafterتر خوراک وروستوafter food

Sometimes in colloquial Pashto, the word له is dropped from نه and سره.
PashtoColloquial Pashto
له سړي نهسړي نه
له سړي سرهسړي سره

The first element must be dropped when the object of the pre-position is a weak pronoun. Examples:
Example SentenceMeaning
سړی ور سره ځيA man is going with him/her
سړي ور سره ځيMen are going with him/her
چاړه مې در نه واخسI took the knife from you
ليک ور باندې ايښی دیThe letter is on it

Phrases

A number of common phrases translate into English prepositional phrases, which in Pashto consist of combinations of prepositional phrases and additional words.
Examples:
ComponentsPhraseMeaningSentenceMeaning
له..نه + پخوا
From+Before
له.. نه پخواbeforeله تا نه پخوا راغلهShe came before you
له...نه+ بهرر
From+Outside
له... نه بهرoutsideله ور نه بهر ولاړ وHe was standing outside the door

In phrases that start with the possessive phrase د plus noun, the possessive phrase can be substituted with a weak possessive pronoun.
Examples:
MeaningSentence where د not droppedMeaningSentence with weak possessive pronounsMeaning
د... په اړه
də pə aṛa
aboutد سړي په اړه يې څه وویWhat did he say about the manزما په اړه يې څه وویWhat did he say about me
د... په شان'
də pə šân
likeد سپوږمۍ په شان ښځه غواړمI want a wife like the moonستا په شان ښځه غواړمI want a wife like you

Conjunctions

Pashto utilises conjunctions. These are used as adverbs.
Examples:
ConjunctionTransliterationLiteral MeaningEnglish Approximate
هيڅ کله نهhīt͡s kəla nanothing when nonever, at no time
که هر څنګهkə hər t͡səngaif ever howhowsoever, in whatever way
راځه چېrād͡za chēcome that let's
تر اوسه پورېtər osa porētill now up to/tillso far, as yet, up till now
تر دغه پورېtər dağa porētill this tillas far as this
تر کله پورېtər kala porētill when tilltill when?, how long?
تر کمه پورېtər kəma porētill where tillhow far?, to where?

Syntax

Pashto has subject-object-verb word order as opposed to English subject-verb-object word order. In intransitive sentences where there is no object Pashto and English both have subject-verb word order.
In Pashto, however, all modifiers precede the verb whereas in English most of the verbal modifiers follow the verb.

Phrasal syntax

Pashto exhibits strong head-final order in noun phrases and verb phrases.

Noun phrases

Pashto noun phrases generally exhibit the internal order Determiner - Quantifier - Adjective - Noun.

Adpositional phrases

The salient exception to the head-final principle can be found in adpositional phrases, given the existence of prepositions, postpositions, and circumpositions.

Verb phrases

Generally, head-final order is found also in the verb phrase, with the verb, if any, as the final element. Relative clauses and sentence-level modifiers may appear in postclausal position.
Light verb constructions
Pashto has a robust system of light verb constructions, two-word expressions that are semantically interpretable as a single predicate. Only one of the two canonical types—those of the form Noun/Adjective + Verb.
As verbs are a closed class in Pashto, the LVC is the only means of creating new verbal forms in the language; it is also used as a way of importing loanwords, with the borrowed word filling the complement slot.
The inventory of light verbs in Pashto should not surprise anyone familiar with LVCs. In addition to the verbs کېدل /kedəl/ ‘to become’ and کول /kawəl/ ‘to make; to do’, which we refer to as the intransitive and transitive verbalisers when they act as light verbs, Pashto uses the verbs اخیستل /axistəl/ ‘to take’, وهل /wahəl/ ‘to beat’, نيول /niwəl/ ‘to seize; to grasp’, and ایستل /istəl/ ‘to throw out’ as light verbs, as in the
following examples:
Adjective complements of N-V LVCs always show agreement with the undergoer of the action of the verb, which is in turn marked in accordance with Pashto's system of split ergativity. Nominal complements are usually treated as the direct object of the verb, and are therefore also case-marked according to split-ergative alignment. The undergoer of the action, on the other hand, cannot be a direct object, as the verb can have at most two arguments; it is instead indicated by an adposition and accordingly case-marked oblique.
Elements in the verbal group
The verbal group in General Pashto
Certain particles can be inserted between:
The particles that interact with verbs in this way are:
Modals, weak personal pronouns, and adverbials are all second-position clitics. They also obey strict rules of ordering relative to each other. Tegey reports the following ordering of enclitics between verbal components: خو /xo/> به /bə/> > نو /no/. If the first syllable of the verb does not carry stress, the negative precedes the verb, and the clitics follow the negative. Also, if an aorist form is negated, the negative marker—not the initial syllable of the verb—takes the stress.
Negative placement in the aorist verb phrase
The negative particle نه /ná/ nearly always precedes the verb and is placed as close to the verb stem as possible. In aorist constructions, it therefore follows the aorist marker و /wə/ for simplex verbs, and either initial /a/, the prefix, or the light verb complement for complex verbs. Because it carries an inherent stress, it takes the main stress in an aorist verb phrase.

Pashto and borrowings

Contemporary Pashto contains a lot of Persian and Persianized-Arabic words, although Pashto equivalents for these words often do exist.
"Pure" PashtoPersian loanArabic loanEnglish translation
هيله
híla
اميد
umid
hope
اړتيا
aṛtyâ
ضرورت
zarurat
necessity
تود/توده
tod/tawda
گرم
garm
warm
نړۍ
naṛai
دنيا
dunyâ
world

Borrowed phonology

The sounds are non-native Pashto sounds borrowed from Arabic and Persian. The phonemes tend to be replaced by. So for instance, the Arabic word فرق would be pronounced as.

Greeting phrases

Numbers

Cardinal Numbers
PashtoPronunciation
نشتnasht0
یوyaw, yo1
دوهdwa2
درېdre3
څلورtsalor4
پنځهpindzə5
شپږšpəg/špəʐ6
اووهowə7
اتهatə8
نه، نههnə, nəha9
لسlas10
یوولسyawolas11
دوولسdwolas12
دیرلسdyārlas13
څوارلس، څورلسtswarlas, tswārlas14
پنځلسpindzəlas15
شپاړسšpāṛas16
اووه‌لسowəlas17
اته‌لسatəlas18
نونس, نورلسnunas, nurlas19
شلšəl20
یوویشتyavwišt21
دوه‌ویشتdwawišt22
درویشتdərwišt, dreyšt23
څلېرویشتtsalerwišt24
پنځه‌ویشتpindzəwišt25
شپږویشتšpagwišt26
اوه‌ویشتowəwišt27
اته‌ویشتatəwišt28
نه‌ویشتnəwišt29
دېرشderš30
یودېرشyawderš31
دودېرشdwaderš32
دریدېرشdrederš33
څلوردېرشtsalorderš34
پنځه‌دېرشpindzəderš35
شپوږدېرشšpugderš36
اوه‌دېرشowəderš37
اته‌دېرشatəderš38
نه‌دېرشnəderš39
څلوېښتtsalvešt40
پنځوسpindzos50
شپېتهšpetə60
اویاaway70
اتیاatya80
نويnwi, nəwi90
سلsəl100
یوسلویوyaw səlo yav101
یوسلودوهyaw səlo dwa102
یوسلوشلyaw səlo šəl120
دوه‌سوهdwa sawa200
دوه سوه او لسdwa sawa aw las210
درې سوهdre sawa300
زرzər1000
یوزرویوyaw zəro yaw1001
یوزرودوه‌سوه اوپنځه‌دېرشyaw zəro dwa sawa aw pindzəderš1235
لکlak100 000
ملیونmilyon1 000 000
کروړkroṛ10 000 000
ملیاردmilyard1 000 000 000

Ordinal Numbers
List of colours:
List of colours borrowed from neighbouring languages: