The Romani people are also known by a variety of other names; in English as gypsies or gipsies and Roma, in Greek as γύφτοι or τσιγγάνοι, in Central and Eastern Europe as Tsingani, in France as gitans besides the dated bohémiens, manouches, in Italy as zingari and gitani, in Spain as gitanos, and in Portugal as ciganos. Self-designation also varies: In Central and Eastern Europe, Roma is common. The Romani of England call themselves Romanichal, those of Scandinavia Romanisæl. In German-speaking Europe, the self-designation is Sinti, in France Manush, while the groups of Spain, Wales and Finland use Kalo/Kale. There are numerous subgroups and clans with their own self-designations, such as the Kalderash, Machvaya, Boyash, Lovari, Modyar, Xoraxai, Lăutari, etc. In the English language, Rom is a noun and an adjective, while Romany is also a noun and an adjective. Both Rom and Romany have been in use in English since the 19th century as an alternative for. Romany is also spelled Romani, or Rommany. Sometimes, rom and romani are spelled with a double r, i.e., rrom and rromani, particularly in Romania in order to distinguish from the Romanian endonym. This is well established in Romani itself, since it represents a phoneme which in some Romani dialects has remained different from the one written with a single r. Roma is a term primarily used in political contexts to refer to the Romani people as a whole. Still, some subgroups of Romani do not self-identify as Roma, therefore some scholars avoid using the term Roma as not all Romani subgroups accept the term. Because all Romanies use the word Romani as an adjective, the term began to be used as a noun for the entire ethnic group. Today, the term Romani is used by some organizations — including the United Nations and the US Library of Congress. However, the Council of Europe and other organizations use the term Roma to refer to Romani people around the world, and recommended that Romani be restricted to the language and culture: Romani language, Romani culture.
Etymology
The demonyms of the Romani people, Lom and Dom share the same etymological origin, reflecting Sanskrit "a man of low caste, living by singing and music"
Gypsy and gipsy
The English term :wikt:Gipsy|gipsy or :wikt:gypsy|gypsy is commonly used to indicate Romani people, Tinkers and Travellers, and use of the word gipsy in modern-day English is so pervasive that some Romani organizations use it in their own organizational names. However—according to the few who study the Romani people and a large percent of the Romani people—the word has been tainted by its use as a racial slur and a pejorative connoting illegality and irregularity, and some modern dictionaries either recommend avoiding use of the word gypsy entirely or give it a negative or warning label. The Oxford English Dictionary states a 'gipsy' is a According to the OED, the word was first used in English in 1514, with several more uses in the same century, and both Edmund Spenser and William Shakespeare used this word. This exonym is sometimes written with a capital letter, to show that it designates an ethnic group. The Spanish term gitano, the French term gitan and the Basque term ijito have the same origin. During the 16th and 17th centuries, the name was written in various ways: Egipcian, Egypcian, 'gypcian. The word gipsy/gypsy comes from the spellings which had lost the initial capital E, and that is one reason that it is often spelled with the initial g in lowercase. As time elapsed, the notion of 'the gipsy/gypsy' altered to include other associated stereotypes such as nomadism and exoticism. John Matthews in The World Atlas of Divination refer to gypsies as "Wise Women." Colloquially, gipsy/gypsy is used refer to any person perceived by the speaker as fitting the gypsy stereotypes.
In much of continental Europe, Romanies are known by names related to the Greek term τσιγγάνοι : The name originates with Byzantine Greek ἀτσίγγανοι or ἀθίγγανοι, a term applied to the sect of the Melchisedechians. The Adsincani appear in an 11th-century text preserved in Mt Athos, The Life of Saint George the Athonite, as "a Samaritan people, descendants of Simon the Magician, named Adsincani, who were renowned sorcerers and villains". In the text, emperor Constantine Monomachos employs the Adsincani to exterminate wild animals, who were destroying the game in the imperial park of Philopation.
''Bohémiens''
Because many Romanies living in France had come via Bohemia, they were referred to as Bohémiens. This term would later be adapted by the French to refer to a particular artistic and impoverished lifestyle of an individual, known as Bohemianism.