French personal pronouns
French personal pronouns reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well. They also reflect the role they play in their clause: subject, direct object, indirect object, or other.
Personal pronouns display a number of grammatical particularities and complications not found in their English counterparts: some of them can only be used in certain circumstances; some of them change form depending on surrounding words; and their placement is largely unrelated to the placement of the nouns they replace.
Overview
- je, me, te, se, le, and la become j', m', t', s', l', and l' respectively before a vowel or mute h. See Elision.
- The pronoun il and its forms refer to males, while the pronoun elle and its forms refer to females. However, as all French nouns are either grammatically masculine or feminine, these pronouns can also refer to masculine and feminine nouns. In this case, both il and elle translate to the English pronoun "it". Il can furthermore be used as the direct equivalent of English "it" in order to refer to unspecified neuter things such as facts and ideas.
- In formal French, the pronoun on is often replaced by l'on after a vowel ; in particular, formal French often replaces si on and qu'on with si l'on and que l'on, respectively. This does not affect the meaning, only the pronunciation. In modern French, on has replaced nous as pronoun for the plural first person. Nous is used in formal usage.
- In French, a group containing at least one male or one masculine noun is considered masculine, and takes the pronoun ils. Only exclusively female or feminine groups take elles.
- Broadly speaking, lui and leur are used to refer to people, and y is used to refer to things. Lui and leur, however, will sometimes also be used to refer to things.
The second person
Subject pronouns
As noted [|above], the personal pronouns change form to reflect the role they play in their clause. The forms used for subjects are called the subject pronouns, subjective pronouns, or nominative pronouns. They are as follows:When the predicate is être plus a noun phrase, the pronoun ce is normally used instead of the other third person subject pronouns. For example, « C'est un homme intelligent », « Ce sont mes parents ». Ce is primarily used as a "neuter" pronoun to refer to events and situations: « J'ai vu Jean hier. C'était amusant. », "I saw John yesterday. It was fun."
''On''
The subject pronoun is equivalent to the English indefinite pronouns one, you, and they. It takes third-person singular verb forms in the same way that il and elle do, and is used:- In the same way as English "one", "you" and "they", where the subject is generalised or otherwise unclear or unimportant:
- As an extension of the above, it is often used to avoid the passive voice in French:
- To replace the subject pronoun nous in informal speech. In this case, on takes plural adjectives, even though it always takes a third-person singular verb. The corresponding reflexive object pronoun, se, is also third-person, but first-person possessive pronouns must be used when on meaning nous is the antecedent. The associated disjunctive pronoun in this context is nous.
On has limited pronoun forms: it has only a reflexive form, se, and a disjunctive form soi. The pronoun quelqu'un can sometimes be used to fill the roles of on:
Direct-object pronouns
Like the English him, her, it, and them, the pronouns le, la, and les are only used with definite direct objects. For indefinite ones, en is used; see "The pronoun en" [|below].Le, la, and les are not used when the direct object refers to the same entity as the subject; see the section on the reflexive pronouns, below.
Examples:
- I am giving it to the teacher. « Je le donne au prof. »
- Have you seen her? « Est-ce que tu l
' as vue ? »Indirect-object pronouns
Indirect-object pronouns generally only replace indirect objects with the preposition à. When an indirect object pronoun is used, it replaces the entire prepositional phrase; for example, « Je lui ai donné un livre ».
Broadly speaking, lui and leur are used to refer to people, and y is used to refer to things. However, lui and leur will sometimes also be used in referring to things.
Lui, leur, and y are replaced with se when the indirect object refers to the same entity as the subject; see the section on the reflexive pronouns below.
As mentioned above, the indirect object pronouns are not always used to replace indirect objects:
- They are not used when the preposition is de rather than à; but see the section on the pronoun en, below.
- Some verbs are incompatible with indirect object pronouns, such as penser and all reflexive verbs. For example, one says, « Je me fie à lui », not « * Je me lui fie ».
Reflexive pronouns
There are four kinds of reflexive verbs:
- Verbs that are inherently reflexive. For example, the verb se souvenir has no non-reflexive counterpart; the verb souvenir has no meaning on its own.
- Verbs whose direct or indirect objects refer to the same entities as their subjects. For example, « Je m'achèterai cela » is just a special case of « Je lui achèterai cela » that happens to be reflexive.
- Verbs indicating reciprocal actions. For example, « Ils se parlent » means "They are talking to each other." In cases of possible ambiguity, the reciprocal interpretation can be reinforced by adding « Ils se parlent l'un à l'autre ».
- Verbs indicating a passive action. For example, one might say, « La porte s'ouvre », which literally means, "The door is opening itself," but really means, "The door is opening."
Disjunctive pronouns
Disjunctive pronouns are the strong forms of French pronouns, the forms used in isolation and in emphatic positions.In French, disjunctive pronouns are used in the following circumstances:
- as the objects of prepositions: « Je le fais pour toi », "I am doing it for you."
- in dislocated positions: « Toi, je t'ai déjà vu, moi. », "You, I have seen you before, I have."
- in cleft sentences: « C'est toi qui as tort », "It is you who are wrong." lit. "It is you who have error/wrong."
- in compound noun phrases: « Lui et moi sommes américains », "He and I are American".
- they are used as emphatic subjects : « Lui sait le faire », "He knows how to do it".
The pronoun ''y''
The pronoun y has two distinct uses:- It is the indirect-object pronoun used with things introduced by the preposition à. For more on this use, see above.
- It is used to replace a spatial prepositional phrase. In this sense, it might be translated as there. For example:
- : « Je vais à Paris. » → « J'y vais. »
- : « Est-ce que tu travailles dans ce bureau ? — Non, je n'y travaille plus. »
- It is used idiomatically with certain verbs, without replacing anything:
- : « Il doit y avoir une erreur. »
- : « Je commence à y voir un peu plus clair. »
The pronoun ''en''
- It is the indirect-object pronoun used with things introduced by the preposition de. It is also sometimes used in the same way with people.:
- :« Je parle du problème. » → « J'en parle. »
- :« Je parle de Jean. » → « J'en parle. » or « Je parle de lui. »
- It is used to replace a spatial prepositional phrase introduced by de. In this sense, it might be translated as from there:
- :« Je viens de France. » → « J'en viens. »
- It is the direct-object pronoun used to replace indefinite direct objects; that is, direct objects that are:
- *introduced by the partitive article
- *:« J'ai bu du jus de pomme. » → « J'en ai bu. »
- *introduced by de when the verb is negated
- *:« Je n'ai pas vu de vaches. » → Je n'en ai pas vu.
- *introduced by a numeral or a plural expression
- *:« J'ai mangé une pomme. » → « J'en ai mangé une. »
- *:« J'ai mangé quelques pommes. » → J'en ai mangé quelques-unes.
- *introduced by another expression of quantity
- *:« J'ai vendu beaucoup de jus de pomme. » → « J'en ai vendu beaucoup. »
- *:« J'ai acheté trois kilogrammes de pommes. » → « J'en ai acheté trois kilogrammes. »
- It is used idiomatically with certain verbs, without replacing anything:
- :« J'en veux à Jean. »
- :« Je vais en finir avec lui. »
Clitic order
;Proclitic order: Slots 3 and 5 cannot coexist.
;Enclitic order: Used only for positive imperatives. Slots 2 and 3 cannot coexist.
- The clitics -moi and -toi become -m
' and -t' respectively when followed by either -en or -y. In colloquial French, however, it is possible to keep -moi and -toi intact and change -en and -y to -z-en and -z-y respectively, or to put slot 5 before slot 3, or less commonly, before slot 1 or 2. - :ex. The imperative sentences corresponding to « Tu m'en donnes »:
- :« Donne-m'en. »
- :« Donne-moi-z-en. »
- :« Donnes-en-moi. »