The Crișana dialect is part of the group of relatively fragmented Transylvanian varieties, along with the Maramureș dialect. As such, the Crișana dialect is a member of the northern group of Romanian dialects, which also includes Moldavian and Banat, and shares with them a large number of characteristics, as opposed to the Wallachian dialect. As with all other dialects of Romanian, the one of Crișana is distinguished primarily by its phonetic features and to a lesser degree by its morphological, syntactic, and lexical features. However, in the context of the more fragmented Transylvanian speech varieties, these characteristics are less distinct than those of other dialectal areas. As a consequence, in some classifications the Crișana dialect is not individualized, such as those of Gustav Weigand, Alexandru Philippide, Iorgu Iordan and Emanuel Vasiliu. Other analyses, however, include the Crișana dialect in their classifications of four or five dialects ; this view is supported particularly by more recent studies, such as those of Romulus Todoran, Emil Petrovici, and Ion Coteanu. This divergence is a matter of definition.
Geographic distribution
The Crișana dialect has its name from the historical region of Crișana, although the dialectal area and the historical region only partially overlap. More precisely, the dialect is spoken in the following Romanian counties: Bihor, Sălaj, Satu Mare, Alba, Cluj, Arad, Hunedoara, Maramureș.
Subdivisions
Several varieties can be further distinguished within the Crișana dialect, specifically those of Bihor, Țara Moților, the area of the Someș River, and Țara Oașului.
Particularities
Phonetic features
Unstressed vowels often close to, respectively: for standard pahar, pune, acoperit.
Conversely, vowel sometimes opens to : for standard pădure, căpătat.
The diphthong is systematically monophthongized to : for standard poate, coajă.
After labials, becomes and the diphthong is monophthongized to : for standard merg, meargă.
After the consonants, front vowels become central, and the diphthong monophthongizes to : for standard singur, seară, zeamă, țin. In certain areas, the same happens with consonants ; in other areas, they palatalize and make the subsequent central vowels front: for standard coajă, ușă.
The vowel in word-initial positions diphthongizes to : for standard oi, orb.
Asyllabic word-final vowels occur: for standard a spus.
The diphthong monophthongizes to : for standard câine, mâine, pâine.
The diphthong becomes in certain words: for standard băiat, tămâiat.
The archaic consonant becomes in most of the dialectal area, whereas is preserved, although in free variation with.
The labials and the labio-dentals are palatalized in specific ways when followed by front vowels: become, respectively; becomes or, and becomes or. Examples: for standard piele, bine, mic, fie, vițel. However, the palatalization is not generalized and fluctuations occur.
Dentals palatalize when followed by front vowels: for standard frate, bade.
The affricate remains unchanged, while becomes : for standard sânge, fuge.
The sequence receives an epenthetic and becomes : for standard slab, slănină.
In Țara Moților, a specific kind of rhotacism occurs, by which intervocalic is replaced with in old words: for standard oameni, lumină. An identical phenomenon, which may be historically related, occurs in Istro-Romanian.
In Țara Oașului, when is followed by a consonant, it is velarized to or even : for standard alb.
In Țara Oașului, the consonant is realized with multiple vibrations.
Some verbs of the 1st and 4th conjugation groups do not take the -ez and -esc suffixes: lucră, străluce. On the other hand, the suffix -esc does occur sometimes where in the standard language it doesn't: împărțăsc, înghițăsc, simțăsc.
The auxiliary used for the compound perfect of verbs in the 3rd person is o for the singular and or / o for the plural: .
The conjunction used for subjunctives is și: și facă.
The following forms occur for the 3rd person of the subjunctive, both singular and plural: să deie, să steie, să beie, să vreie, ending in, where the standard language has să dea, să stea, să bea, să vrea, ending in.
The past tense of the optative-conditional mood is formed using the auxiliary a vrea and the infinitive, for instance o vu cânta, totally different from the standard ar fi cântat.
When the object of a verb is another verb, the latter is in its infinitive form.
In some constructions, analytic forms are preferred to synthetic ones, e.g. the preposition cătă is used instead of the dative: .
In certain areas, the imperative is formed using the long infinitive: nu plecareți!, nu vă lăudareți!.
In the northern and central parts of the dialectal area, certain verb forms have replaced with other sounds: . This feature is shared with the Wallachian dialect.
Other specific words: arină, brâncă, cotătoare, ștergură, vă!, tulai!, etc.
Sample
Crișana dialect: Standard Romanian: Atunci iar a ieșit și s-a uitat. Am ridicat mâna. Și domnul a zis: Așa câine încă n-am văzut. Și-atunci câinele a venit cu oile și s-a uitat la mine ce-i mai spun. Că el a știut că-i mai spun ceva. English translation: "Then it went out again and watched. I raised my hand. And the gentleman said: I've never seen a dog like this. And then the dog brought the sheep back and looked at me what else I was going to say. Because it knew I was going to say something again."